సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 11 : 16 [ ERVTE ]
11:16. యెవాబు నగరాన్ని పరిశీలించి ఎక్కడ అమ్మోనీయులు ధైర్యంగా ఉన్నారో చూశాడు. అతడా ప్రదేశానికి ఊరియాను పంప నిర్ణయించాడు.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 11 : 16 [ TEV ]
11:16. యోవాబు పట్ట ణమును ముట్టడివేయు చుండగా, ధైర్యవంతులుండు స్థల మును గుర్తించి ఆ స్థలమునకు ఊరియాను పంపెను.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 11 : 16 [ NET ]
11:16. So as Joab kept watch on the city, he stationed Uriah at the place where he knew the best enemy soldiers were.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 11 : 16 [ NLT ]
11:16. So Joab assigned Uriah to a spot close to the city wall where he knew the enemy's strongest men were fighting.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 11 : 16 [ ASV ]
11:16. And it came to pass, when Joab kept watch upon the city, that he assigned Uriah unto the place where he knew that valiant men were.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 11 : 16 [ ESV ]
11:16. And as Joab was besieging the city, he assigned Uriah to the place where he knew there were valiant men.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 11 : 16 [ KJV ]
11:16. And it came to pass, when Joab observed the city, that he assigned Uriah unto a place where he knew that valiant men [were. ]
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 11 : 16 [ RSV ]
11:16. And as Joab was besieging the city, he assigned Uriah to the place where he knew there were valiant men.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 11 : 16 [ RV ]
11:16. And it came to pass, when Joab kept watch upon the city, that he assigned Uriah unto the place where he knew that valiant men were.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 11 : 16 [ YLT ]
11:16. And it cometh to pass in Joab`s watching of the city, that he appointeth Uriah unto the place where he knew that valiant men [are];
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 11 : 16 [ ERVEN ]
11:16. Joab watched the city and saw where the bravest Ammonites were. He chose Uriah to go to that place.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 11 : 16 [ WEB ]
11:16. It happened, when Joab kept watch on the city, that he assigned Uriah to the place where he knew that valiant men were.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 11 : 16 [ KJVP ]
11:16. And it came to pass, H1961 when Joab H3097 observed H8104 H413 the city, H5892 that he assigned H5414 H853 Uriah H223 unto H413 a place H4725 where H834 H8033 he knew H3045 that H3588 valiant H2428 men H376 [were] .

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP